Beiträge in Türkischer Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Brand-Feuer.de
Zur Navigation springenZur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 8: Zeile 8:
<br/>
<br/>
<br/>
<br/>
----
<br/>
<br/>
[[Datei:Radio112-tuerkischneu.jpg|thumb|250px|[http://www.brand-feuer.de/images/b/b2/Brand-Feuer_T%C3%9CRKISCH_Erste_Hilfe_bei_Verbrennungen.mp3 Tuerkischer Beitrag -vertont]]]
<br/>
[[Datei:Radio112-tuerkischneu.jpg|thumb|250px|[http://www.brand-feuer.de/images/b/b2/Brand-Feuer_T%C3%9CRKISCH_Erste_Hilfe_bei_Verbrennungen.mp3 "Erste Hilfe bei Verbrennungen: Türkischer Beitrag -'''vertont''']]]


[[Bild:Logo.png|thumb|left|Für manche LEBENSWICHTIG. <br/>[[Erste Hilfe bei Verbrennungen]].<br/> Türkisch:<br/>[[Yanıklarda ilk yardım]]]].
[[Bild:Logo.png|thumb|left|Für manche LEBENSWICHTIG. <br/>[[Erste Hilfe bei Verbrennungen]].<br/> Türkisch:<br/>[[Yanıklarda ilk yardım]]]].

Version vom 17. November 2010, 11:53 Uhr

Foto: Jörg Gaigalat
In
türkischer Sprache:
Merdiven boşluğunda yangın

In deutscher Sprache:
Brände im Treppenhaus

.

Übersetzer: Asim Ünsal






"Erste Hilfe bei Verbrennungen: Türkischer Beitrag -vertont
Für manche LEBENSWICHTIG.
Erste Hilfe bei Verbrennungen.
Türkisch:
Yanıklarda ilk yardım

.

Übersetzerin: Müzeyyen Dreessen

  • Büro des Landesintergrationsbeauftragten, Thomas Kufen, Integrationsbeauftragter der Landesregierung NRW.





Izgara yapmak. Übersetzerin:
Müzeyyen Dreessen


Übersetzerin: Müzeyyen Dreessen

  • Büro des Landesintergrationsbeauftragten, Thomas Kufen, Integrationsbeauftragter der Landesregierung NRW.


Beachten Sie auch: